doi:10.18503/2658-3186-2025-9-2-53-61
Аннотация. В настоящее время использование современных технологий в области перевода является одним из главных критериев при трудоустройстве переводчика, поэтому даже высококвалифицированному специалисту необходим опыт применения программ, приложений и сервисов, способствующих высокой продуктивности переводческого труда. Это определяет актуальность исследований, посвященных функционированию автоматизированных систем перевода и роли человека-переводчика в обеспечении качества выполняемой работы. Материалы статьи представляют результаты изучения специфики применения автоматизированного перевода текстов технической направленности в области металлургии. Методология исследования включает описание работы двух сервисов автоматизированного перевода (SmartCAT и Wordfast Anywhere), определение алгоритма работы переводчика с данными сервисами и сравнение их работы по анализу адекватности переведенных ими текстов. В результате сравнения переведенных текстов можно заключить, что данные сервисы достаточно хорошо справляются с переводом технического текста благодаря строгой логической структуре данного типа текстов, наличию терминологического глоссария и функции Translation Memory. Новизна публикации заключается в сравнительном анализе результатов работы двух сервисов на материале технических текстов металлургической направленности. Теоретическая значимость работы состоит в разработке методов перевода технических текстов посредством автоматизированных систем. Результаты исследования могут применяться с целью оптимизации переводческой практики и подготовки специалистов по техническому переводу.
Ключевые слова: машинный перевод, автоматический перевод, автоматизированный перевод, технический текст, SmartCAT, Wordfast Anywhere
Информация об авторах
Соловьева Н. С. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и перевода Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова».
Седлярова О. М. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и перевода Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова».
Список источников
1. Strakhova D. A. Investigation of machine translation applicability // Russian Linguistic Bulletin. 2020. № 2 (22). P. 6–8.
2. Zheng H. A Case Study of Machine Translation: Problems and Suggestions // International Journal of English Linguistics. 2015. Vol. 5. No. 2. P. 92–99.
3. Куров А. С. Аудиовизуальный перевод в контексте эволюции машинного перевода // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2024. № 4(68). С. 76–88.
4. Никишова О. А., Потапова В. Ю. Использование систем машинного перевода при переводе текстов научно-технического содержания // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. 2023. № 4. С. 133–140.
5. Волосова Н. Ю. Об использовании потенциала машинного и/или автоматизированного перевода при переводе процессуальных документов в уголовном судопроизводстве // Вопросы российского и международного права. 2023. № 3–1(13). С. 553–562.
6. Ошанова Е. С. Практическое применение систем машинного перевода при переводе маркетинговых текстов // Социально-экономическое управление: теория и практика. 2023. № 2(19). С. 92–103.
7. Цоа Ф. Технологии и инструменты машинного перевода: текущее состояние и перспективы // Начала русского мира. 2023. № 4. С. 60–75.
8. Худинский М. В. Общая характеристика программ автоматизированного и машинного перевода // Инновационные аспекты развития науки и техники. 2021. № 2. С. 253–258.
9. Вебер Е. А. Cat-программы на службе переводчика // Евразийский Союз Ученых. 2014. № 7. C. 91–94.
10. Единая платформа ИИ-перевода для контента на любом языке. URL: https://ru.smartcat.com/?ysclid=m6vz8rkep4170770692 (дата обращения: 08.02.2025).
11. Wordfast Anywhere 6 Manual. URL: https://www.wordfast.net/wiki/Wordfast_Anywhere_6_Manual (дата обращения: 08.02.2025).
12. Di Rico J. Translation tools – Wordfast Anywhere // Jensen Localization. URL: https://www.jensen-localization.com/blog/translation-tools-wordfast-anywhere/ (дата обращения: 08.02.2025).
13. Kevin Lossner Another look at Wordfast Anywhere // Translation Tribulations. URL: https://www.translationtribulations.com/2019/01/another-look-at-wordfast-anywhere.html (дата обращения: 08.02.2-25).
14. Артамонова М. В. CAT-системы в подготовке специалистов-переводчиков // Актуальные проблемы науки современной науки, техники и образования. 2022. № 2(13). С. 50–53.
Для цитирования: Седлярова О. М., Соловьева Н. С. Опыт автоматизированного перевода (на материале технического текста) // Гуманитарно-педагогические исследования. 2025. Т. 9. № 2. С. 53–61, doi:10.18503/2658-3186-2025-9-2-53-61.