Скачать PDF

doi: 10.18503/2658-3186-2024-8-3-69-78

Аннотация. Статья посвящена идентификации и описанию семантических компонентов (сем) французских процессуальных фразеологизмов с референцией порицания. Интерес к феномену фразеологизма связан с потребностью исследовать это языковое явление в его тесной связи с особенностями менталитета, когниции и восприятия окружающего мира этносом. Актуальность исследования определяется не только необходимостью выявления семантического объема фразеологизмов с процессуальной составляющей, но и описания таких экспрессивных языковых единиц вторичной номинации с референцией порицания. Система ценностных установок говорящего субъекта в процессе ситуации порицания реализует отрицательное отношение к неблаговидным действиям, поступкам или нравственно недопустимому поведению объекта высказывания в виде прагматической формулы «знай/считай, что это плохо». Новизна работы состоит в обращении авторов к референции порицания как одной из негативных оценок со стороны порицающего субъекта, и аналитической интерпретации идентифицированных сем, интегрирующих структуру французских процессуальных фразеологизмов референции порицания. Методами компонентного анализа и аппликации, семантического анализа глаголов идентифицированы семантические признаки в структуре процессуальных фразеологизмов с референцией порицания как лингвокультурологического феномена в французском языке. Конкретизируются полученные методом аналитической интерпретации эмпирического материала перечень семантических компонентов – сем, актуализируемых в структуре процессуальных фразеологизмов с референцией порицания. Предлагаются примеры описания и сравнительного сопоставления семантических компонентов в структуре процессуальных фразеологизмов французского языка. В ходе исследования подтвердилась идея о том, что выбор субъектом речевого акта процессуальных фразеологизмов с референцией порицания находится в прямой зависимости от его коммуникативной стратегии экспрессивного выражения отрицательной оценки действий и поведения адресата. Перспективы настоящего исследования видятся в дальнейшем сопоставительном анализе семантической структуры процессуальных фразеологизмов с референцией порицания на материале разных языков. Это позволило бы выявить как универсальные, так и отличительные черты анализируемой референции порицания и фразеологической картины мира в целом.

Ключевые слова: семантический признак, сема, семантическая структура, процессуальный фразеологизм, референция порицания, отрицательная оценка, французский язык

 

Информация об авторах

Мочелевская Е. В. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры экономики машиностроения Альметьевский филиал Казанского национального исследовательского технического университета имени А. Н. Туполева – КАИ.

Залавина Т. Ю. – доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков по техническим направлениям Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова».

 

Список источников

1. Асабина А. А. Роль прагматического потенциала фразеологических единиц в реализации когнитивных моделей ситуаций // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2022. Т. 28, № 2. С. 152–159.

2. Залавина Т. Ю. Когнитивные и прагматические аспекты фразеологизмов со значением «порицание» : дис. ... канд. филол. наук по специальности 10.02.19 «Теория языка». Челябинск, 2007. 175 с.

3. Кирюшкина А. А. О прагматическом компоненте оценочных высказываний во французском языкешкина // Материалы международного научного форума «Образование. Наука. Культура» (25 ноября 2020 г.). В 5 ч. Ч. 2. Международная научно-практическая конференция «Педагогика и психология как интегративные отрасли научного знания» [Электронный ресурс]: сб. науч. статей / отв. ред. Н. В. Осипова. Гжель : ГГУ, 2021. 389 с. // ГГУ: [сайт]. URL: http://www.art-gzhel.ru (дата обращения: 28.08.2024)

4. Красовская Я. И. Фразеологизмы с зоонимным компонентом во французском языке: семантический и лингвокультурологический аспект // Французский язык на перекрестке культур: актуальные вопросы и перспективы исследования : сб. статей / сост. Е. Н. Яковлева-Юрчак. Витебск : Витебский гос. ун-т им. П. М. Машерова, 2022. С. 29–34.

5. Мочелевская Е. В. Лексическое значение слова как структура // Материалы студенческого научного кружка «Человек. Общество. Современность» / Альметьевский филиал Казанского национального исследовательского технического университета имени А. Н. Туполева. М. : Перо, 2015. С. 145–149.

6. Антоновский А. Ю., Бараш Р. Введение в системно-коммуникативную философию науки. М. : Логос , Гнозис. 384 с.

7. Масель Е. И., Чернобай С. Е. Семантика фразеологических единиц с антропонимическим компонентом в английском языке // Конвергентные технологии XXI: вариативность, комбинаторика, коммуникация : материалы VII Междунар. междисциплинар. науч. конф. / под общ. ред. А. Д. Петренко. Симферополь, 25–26 ноября 2022 г. Том 1. Симферополь: Крымский федеральный ун-т им. В. И. Вернадского, 2022. С. 454–459.

8. Чепасова А. М. Отражение духовной культуры во фразеологизмах // Русский язык как государственный : материалы Междунар. конф. М.-Челябинск: Ин-т рус. яз. РАН; О-во «Знание», 1997. С. 28–33.

9. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / АН СССР, Ин-т иностр. яз. 2-е изд. М. : Наука, 2005. 226 с.

10. Дебердеева Е. Е. Гендерная референция и оценочность в английской фразеологии // Язык и речь в синхронии и диахронии : материалы Междунар. заоч. науч. конф., Таганрог, 24 ноября 2017 г. Таганрог : Таганрогский гос. педагог. институт им. А. П. Чехова, 2018. С. 203–204.

11. Кузнецова И. А. Изучение возможностей формирования прагматической компетенции языковой поликультурной личности на основе интегрированного обучения иностранным языкам (на примере английского и французского) // Державинский форум. 2024. Т. 8. № 1(29). С. 8–15.

12. Норман Б. Ю. Лингвистическая прагматика (на материале русского и других славянских языков) : курс лекций. Минск : БГУ, 2009. 183 с.

13. Leisi E. Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und Englischen. 3. Auflage, Quelle & Meyer. Heidelberg, 1967. 135 s.

14. Schenkel W. Zur Bedeutungsstruktur deutscher Verben und ihrer Kombinier-barkeit mit Substantiven. Lpz.: VEB Verlag Enzyklopadie, 1976. 80 s.

15. Hachette. Le dictionnaire essentiel [Электронный ресурс] // Internet Archive. URL: https://archive.org/details/dictionnairehach0000unse_r3h9/page/n2119/mode/2up (дата обращения: 28.08.2024).

16. Le dictionnaire français Larousse [Электронный ресурс] // Larousse. URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/bl%C3%A2me/9727 (дата обращения: 28.08.2024).

17. Petit Robert Dictionnaire de la langue française [Электронный ресурс]. URL:https://dictionnaire.lerobert.com (дата обращения: 28.08.2024).

18. Сырейщикова А. А. Locutions idiomatiques d` après le principe étimologique. M. : Наука, 1977. 154 с.

19. Французско-русский фразеологический словарь [Электронный ресурс] // SLOVARonline. URL: https://885.slovaronline.com/ (дата обращения: 28.08.2024).

20. Французско-русский фразеологический словарь. Около 35000 выражений / под ред. Я. И. Рецкера. М. : Изд-во иностр. и национальных словарей, 1963. 1112 с.

21. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] // Ушаков Дмитрий Николаевич URL: https://ushakovdictionary.ru (дата обращения: 28.08.2024).

 

Для цитирования: Мочелевская Е. В., Залавина Т. Ю. Семантическая структура процессуальных франзузских фразеологизмов с референцией порицания // Гуманитарно-педагогические исследования. 2024. Т. 8. № 3. С. 69–78, doi: 10.18503/2658-3186-2024-8-3-69-78.