Аннотация
Цель статьи заключается в установлении максимально полного перечня устойчивых словосочетаний (УС) категории неопределенности в английском языке и исследовании их функциональных особенностей. Кроме того, предпринята попытка представления типологии данных единиц и осмысления причин, обусловливающих их широкое использование в различных типах дискурса. Приведенная классификация данных УС основывается на их функциональных особенностях. Она учитывает единицы, являющиеся словами-заполнителями или cловами-заменителями, словосочетания категории неопределенности, завершающие список или перечисление, а также такие словосочетания, как аппроксиматоры. Последние определяются как разноуровневые языковые средства, функционирующие в области качественных и количественных взаимоотношений и характеризующиеся наличием семантического компонента ‘приблизительность’. Показано, что УС категории неопределенности не являются избыточными, а рассматриваются как квалифицирующие элементы, структурирующие содержание высказывания. При этом наличие у говорящего и слушающего общего фонда знаний о мире делает возможным употребление подобных единиц, поскольку их референты домысливаются слушающим, если он понимает, к какой когнитивной категории они относятся. В рамках данной статьи доказывается, что УС категории неопределенности участвуют в структурировании содержания не только бытового, но и научно-публицистического дискурса. Результаты проведенного исследования, а также представленный иллюстративный материал свидетельствуют о тенденции к усилению частотности использования языковых единиц категории неопределённости в процессе коммуникации, что обусловливает необходимость дальнейшего изучения данного явления, играющего важнейшую роль в организации и представлении знаний в различного рода дискурсах.
Ключевые слова: устойчивые словосочетания категории неопределенности, когнитивная лингвистика, хеджирование, семантика, английский язык.
Сведения об авторе
Песина Светлана Андреевна – доктор филологических наук, доктор философских наук, профессор кафедры английского языка Института гуманитарного образования Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова, Магнитогорск, Россия; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Пулеха Ирина Рудольфовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Института гуманитарного образования Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова, Магнитогорск, Россия; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Прити Тандон – профессор Индийского института информационных технологий, проектирования и производства, Джабалпур Индия; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Литература
1. Адамович С. В. Семантическая категория аппроксимации и система средств ее выражения. Гродно : ГрГУ, 2011. 183 с.
2. Дружинин А. С., Песина С. А. Фигура наблюдателя как ключевой фактор семантической интерпретации времен в обучении грамматике англий-ского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11. С. 194–197.
3. Карасик В. И. Интерпретативные модусы общения // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В. И. Вернадского. Сер.: Филология. Социальные коммуникации. 2011. Т. 24 (63), № 1, ч. 1. С. 255–262.
4. Мартынова И. А. Лексические маркеры неопределенностив разговорном англоязычном дискурсе // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2. С. 30–34.
5. Назарова О. Л., Песина С. А. Социальный характер языка как совокупность коллективных типизированных знаковых ситуаций // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 3. С. 134–140.
6. Песина С. А., Зимарева О. Л. Семантический анализ и репрезентация значений в структуре многозначных слов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2017. № 1 (50). С. 146–154.
7. Песина С. А. Инвариантность в когнитивной лингвистике и философии языка: учебное пособие. М. : ФЛИНТА : Наука, 2014. 155 с.
8. Песина С. А. Функционирование полисемантов в механизмах речепроизводства // Фразеологические чтения памяти профессора В. А. Лебединской. Выпуск 4. Курган : Изд-во Курганского гос. ун-та, 2008. С. 113–115.
9. Пулеха И. Р. Приложение в современном английском языке : монография. Магнитогорск : Изд-во Магнитогорск. гос. тех. ун-та им. Г.И. Носова, 2017. 127 с.
10. Fraser B.Pragmatic Competence : The Case of Hedging // New Ap-proaches to Hedging / еd. By Gunther Kaltenbock [et al.]. Emerald Group Publishing Limited, 2010, P. 36–48.
11. Lakoff G. Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // CLS, v. 8, 1972, P. 183–228.
12. Novikov D.N., Pesina, S.A. Biosemiotics and Prototype Semantics in Understanding Lexical Polysemy: Implications for Applied Linguistics // The magic of innovation. New techniques and technologies in teaching foreign languages / Edited by Dmitry A. Kryachkov, Elena B. Yastrebova, Olga A. Kravtsova. Newcastle upon Tyne, 2015. P. 275–294.
Для цитирования
Песина С. А., Пулеха И. Р., Тандон П. Функциональные особенности устойчивых словосочетаний категории неопределенности в английском языке // Гуманитарно-педагогические исследования. 2019. Т. 3. № 1. С. 66–70.